太常引·钱齐参议归山东赏析
本文已影响6.05K人
本文已影响6.05K人
太常引·钱齐参议归山东赏析,这是元代一位歌妓刘燕哥在饯别相好的人齐参议时写下的一首小令,其中语言缠绵含蓄的将离别的无奈都表达了出来,下面一起来赏析下吧。
太常引·钱齐参议归山东赏析
太常引·饯齐参议回山东
元-刘燕哥
故人别我出阳关,无计锁雕鞍。今古别离难,兀谁画蛾眉远山。
一尊别酒,一声杜宇,寂寞又春残。明月小楼间,第一夜相思泪弹。
翻译:
老朋友和我告别远去山东,我无法锁住你的鞍马留住你。古往今来离别最是让人伤感,以后谁再为我画眉形如远山?
一樽离别的苦酒,一声杜鹃催人启程的啼唤,孤寂空虚中又百花凋残。今晚我将独守空楼,对着明月把相思泪酒,度过这别后的第一个夜晚。
注释:
太常引:词牌名,又名《太清引》、《腊前梅》等。双调,四十九字,前片四句四平韵,后片五句三平 韵。 曲牌名,属北曲仙吕宫。字数定格为七、五、五、七(四句),下接幺篇换头,为四、四、五、五、七(五句),与词牌上阕同。专作小令。
阳关:汉置关名,在今甘肃省敦煌市西南,因在玉门关以南,故叫“阳关”。是中国古代陆路对外交通咽喉之地,是丝绸之路南路必经关隘。诗词中的阳关常代指送别之地,如唐王维《渭城曲》:“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”。
雕鞍:雕花的华丽马鞍,此代马。
“兀谁“句:兀(wù),作语助。
峨眉远山:指女子的眉毛。
杜宇:杜鹃。传说古蜀帝王望帝,因通其相鳖灵之妻,惭愧而死,其魂化为杜鹃鸟,声声悲啼。
赏析:
这首小曲是作者刘燕歌与一位官员饯别时即席而作。先化用王维的诗句,写出了离别的无奈;接着又化用柳永的词句,点明自古而今最难最苦的是别离,中间几句写了别后的相思和无比的空虚寂寞。结尾两句写出了相思之苦。该曲言简意赅,用典而不隐晦,深入而能浅出,无限凄怆之情,只以缠绵含蓄之语出之,故能优游不竭。
词的开头即紧扣题目写饯别。“无计”是客观情势,“锁雕鞍”是主观幻想,五字写主客矛盾,则凄然欲绝之情已力透纸背。大合之后,第三句即大开,宕开泛说古今之人同感离别之难。第四句又挽合到自己,但却不写当前而虚写未来,问今后谁再像张敞那样为我画远山眉呢?用典不露痕迹,而齐参议往时为她画眉之体贴人微,亦可窥见,此正虚处传神之笔。
“一尊”三句,又挽合到当前实写。收尾二句,复又大开,虚写遥想未来。第一夜尚且如此难熬,那今后漫长的日日夜夜又该怎么难熬啊!不尽之意见于言外。
送丘为落第归江东拼音版 送丘为落第归江东翻译赏析
“怕上火喝王老吉”归谁?广告语归属引争议
送王四十五归东都拼音版 送王四十五归东都赏析
书愤·山河自古有乖分原文及翻译赏析
看老公爱不爱你,对他说这句话······太考验人了!
蓦山溪题钱氏溪月赏析
【长相思·一重山李煜古诗带拼音版】长相思·一重山李煜古诗翻译 长相思·一重山李煜古诗赏析
送宗密上人归南山草堂寺因谒河南尹白侍郎赏析
太可恨! 女孩惨遭多人性伤害 施暴者父母竟然还这样说······
晚春归山居题窗前竹拼音版 晚春归山居题窗前竹赏析
清江引·秋怀拼音版 清江引秋怀赏析和翻译
东北野山参怎么挑
【古诗白雪歌送武判官归京岑参带拼音版】白雪歌送武判官归京岑参原文及翻译 白雪歌送武判官归京岑参原文及赏析
太诱人!这妈妈居然这样玩比基尼······
产后咳嗽漏尿、阴道异常······原来是这里出现了问题!
山东立法禁“啃老”引热议 被指多此一举
送王屋山人魏万还王屋·并序全文赏析
东坡引陇头梅半吐赏析
琴调相思引·送范殿监赴黄岗赏析
怀孕后就别出门买东西了,我后悔莫及······