海棠苏轼古诗翻译

本文已影响1.3W人 

海棠苏轼古诗翻译,今天我们来学习著名的诗人,词人的一首关于花的诗,从名字就可以看出来这首诗所描述的花就是海棠,诗中也是借花来抒发诗人自己的一些情感。

海棠苏轼古诗翻译

海棠

苏轼 〔宋代〕

东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。

只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。

海棠苏轼古诗翻译

译文

袅袅的东风吹拂暖意融融,春色更浓。花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。

只害怕夜深人静花儿独自开放无人欣赏,特意点燃蜡烛来照亮海棠的美丽姿容。

海棠苏轼古诗翻译 第2张

注释

东风:春风。袅袅:微风轻轻吹拂的样子。一作“渺渺”。

泛:摇动。

崇光:高贵华美的光泽,指正在增长的春光

空蒙:一作“霏霏”。

夜深花睡去:暗引唐玄宗赞杨贵妃“海棠睡未足耳”的典故。史载,昔明皇召贵妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也。”

故:于是。红妆:用美女比海棠。故烧高烛照红妆:一作“高烧银烛照红妆”。

相关内容

热门精选