于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰赏析
本文已影响1.72W人
本文已影响1.72W人
于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰赏析,这是清朝词人纳兰性德在亡妻卢氏生日前的一天写的一首诗,抒发了其对亡妻深深的怀念之情。下面一起来赏析下吧。
于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰赏析
于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰
清-纳兰性德
尘满疏帘素带飘,真成暗度可怜宵。几回偷拭青衫泪,忽傍犀奁见翠翘。
惟有恨,转无聊。五更依旧落花朝。衰杨叶尽丝难尽,冷雨凄风打画桥。
翻译:
窗帘上落满了灰尘,素带飘飞,我在凄凉的心境里不知不觉度过了这个悲凉的夜晚。好几次偷偷地流下眼泪,猛然间看到你用过的妆奁翠翘。
心中唯有幽怨,对一切都兴味索然。天已五更,又是一个残花飘落的早晨,颓败的杨柳已经落尽了树叶。凄风冷雨抽打着画桥,怎能不令人愁思满怀。
注释:
于中好:即《鹧鸪天》,词牌名。双调五十五字,前后阕各三平韵,一韵到底。上阕第三四句、下阕第一二句一般要求对仗。也是曲牌名。
疏帘:指稀疏的竹制窗帘。素带:白色的带子,服丧用。
真成:真个。的确。暗度:不知不觉地过去。
青衫:青色的衣衫,黑色的衣服,古代指书生。
犀奁(xī lián):以犀角制做饰物的妆奁。翠翘:古代妇人首饰的一种,状似翠鸟尾上的长羽。故名:这里指亡妻遗物。
冷雨西风:形容恶劣的天气或悲惨凄凉的处境。画桥:雕饰华丽的桥梁。
赏析:
这首词上片写室内,写亡妻逝去后的尘帘飘带、妆奁翠翘等遗痕遗物,由此触发了对亡妻的深深的悼念。下片又扩展到室外,用室外之景进一步烘托出难耐的愁情。
全词亦景亦情,交织浑融,凄凉孤寂,情真意切,表达了诗人对亡妻深深的怀念。这首悼亡词写得尤为低落惨淡,此时的纳兰已经英雄气短,唯有儿女情长,他失去了一生的红颜知己,虽然还有很多好友还陪伴在他的身边,但是妻子是他们所不能代替的,因此纳兰不会再有幸福,他甚至还在这首词中流露出对人生的厌倦。
清平乐风鬟雨鬓拼音版 清平乐·风鬟雨鬓赏析
【破阵子·四十年来家国李煜古诗带拼音版】破阵子·四十年来家国李煜古诗翻译 破阵子·四十年来家国李煜古诗赏析
美文欣赏:《明月夜》
2022年农历十一月初十生辰八字 男孩取什么名好
如梦令昨夜雨疏风骤原文翻译及赏析
【江城子乙卯正月二十日夜记梦古诗带拼音版】江城子乙卯正月二十日夜记梦古诗翻译 江城子乙卯正月二十日夜记梦古诗赏析
月下独酌四首其四拼音版 月下独酌四首其四赏析
四园竹·浮云护月赏析
人月圆·小桃枝上春风早赏析
蝶恋花暖雨晴风初破冻注音版 蝶恋花暖雨晴风初破冻李清照赏析
杂诗十二首其三陶渊明原文及赏析
永遇乐乙巳中秋风雨赏析
探芳新·吴中元日承天寺游人赏析
正月初十是几号 正月初十是什么节日
雨中花夜行船苏轼拼音版 雨中花夜行船苏轼赏析
【蝶恋花暖雨晴风初破冻李清照古诗带拼音版】蝶恋花暖雨晴风初破冻古诗翻译 蝶恋花暖雨晴风初破冻古诗赏析
六月二十日夜渡海拼音版 六月二十日夜渡海诗歌鉴赏
浣溪沙·二月和风到碧城赏析
十月二十八日风雨大作拼音版
八月十五日看潮五绝其五赏析