桂枝香观木犀有感寄吕郎中赏析
本文已影响2.01W人
本文已影响2.01W人
桂枝香观木犀有感寄吕郎中赏析,这是南宋词人陈亮写的一首咏花词,诗人借咏木樨表达自己关于用世与忤世问题的一些看法。下面一起来赏析下吧。
桂枝香观木犀有感寄吕郎中赏析
桂枝香·观木樨有感寄吕郎中
宋-陈亮
天高气肃。正月色分明,秋容新沐。桂子初收,三十六宫都足。不辞散落人间去,怕群花、自嫌凡俗。向他秋晚,唤回春意,几曾幽独。
是天上、余香剩馥。怪一树香风,十里相续。坐对花旁,但见色浮金粟。芙蓉只解添秋思,况东篱、凄凉黄菊。入时太浅,背时太远,爱寻高躅。
翻译:
天高气肃,正是月色通明、初秋月夜景象。汉代长安的离宫别馆三十六所引入天空,悬拟出天宫收储桂花已经盈满。乐意散落在人间,只是怕群花染了凡俗。绽放在这秋天的夜晚,意在唤回已去的春意,重留温暖于人间。深情眷注入人间,又何曾自甘幽独呢?
是天上的余香遗泽。只怪一股春风,香气绵延数十里。坐对花旁,只见桂花形似金粟。芙蓉花只能增添愁思,更何况那只能助人凄凉的菊花。开在深秋,难以入俗流,只爱寻找那高尚的行迹。
注释:
桂枝香:词牌名,又名“疏帘淡月”,首见于王安石作。
木犀:指桂花。
吕郎中:即吕祖谦。
三十六宫:泛指帝王宫殿之多。这里借指人间。
金粟:桂花形似金粟,故名。
芙蓉:木芙蓉,八、九月间开放,因名拒霜花。
高躅(zhú):高尚的行迹。
赏析:
这首词上片借花言志,词旨高远,层层转进,曲折深沉。下片改为词人自己出面评说,进一步展示出更高的、晶莹澄沏的内心世界。下片前三句承接上阌桂花“不辞散落人间”的意蕴。末尾三句又回到桂花身上。词人感叹桂花易开易落,开在深秋,颜色素净。而他心志又过于高洁,喜欢追寻先贤的足迹,再次借桂花抒怀,自慨平生。这几句正言反出,无限悲愤和幽怨喷薄而出。
全词处处摄花之魂,处处见我风骨,却又通篇无一字直诉我胸怀处,所谓若即若离,深得咏物神髓。结处暗寓平生意气,感慨遥深。
秦中感秋寄远上人唐孟浩然拼音版 秦中感秋寄远上人古诗鉴赏
【阮郎归旧香残粉似当初古诗带拼音版】阮郎归旧香残粉似当初古诗翻译 阮郎归旧香残粉似当初古诗赏析
狱中寄子由二首其一赏析
阮郎归绍兴乙卯大雪行鄱阳道中赏析
维扬冬末寄幕中二从事王建赏析
高阳台和周草窗寄越中诸友韵赏析
木犀瓜片是什么地方的菜 木犀瓜片的家常做法
为何众人不知木兰是女郎 《木兰辞》中有哪些秘密
酬皇甫郎中对新菊花见忆翻译赏析
阮郎归耒阳道中为张处父推官赋赏析
木兰花慢丁未中秋赏析
【古诗秦中寄远上人孟浩然拼音版】古诗秦中寄远上人翻译 古诗秦中寄远上人赏析
与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛赏析
重送裴郎中贬吉州翻译及赏析
阮郎归客中见梅赵长卿拼音版 阮郎归客中见梅赏析
淮南卧病书怀寄蜀中赵徵君蕤赏析
和马郎中移白菊见示赏析
古香慢·赋沧浪看桂古诗文赏析
【活水亭观书有感古诗带拼音版】活水亭观书有感古诗诗意 活水亭观书有感古诗赏析
满江红中秋寄远拼音版 满江红中秋寄远辛弃疾翻译及赏析