辋川闲居赠裴秀才迪翻译及赏析
本文已影响1.39W人
本文已影响1.39W人
辋川闲居赠裴秀才迪翻译及赏析,王维是我们比较熟悉的一位唐朝诗人,他是属于晚唐比较杰出的一位诗人了,流传在世的作品也有很多,我们今天就来学习他的其中一首诗作。
辋川闲居赠裴秀才迪翻译及赏析
辋川闲居赠裴秀才迪
唐代:王维
寒山转苍翠,秋水日潺湲。
倚杖柴门外,临风听暮蝉。
渡头馀落日,墟里上孤烟。(馀 一作 余)
复值接舆醉,狂歌五柳前。
译文
黄昏时寒冷的山野变得更加苍翠,秋水日夜缓缓流淌。
我拄着拐杖伫立在茅舍的门外,迎风细听着那暮蝉的吟唱。
渡口一片寂静,只剩斜照的落日,村子里升起缕缕炊烟。
又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。
注释
辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终南山下。山麓有宋之问的别墅,后归王维。王维在那里住了三十多年,直至晚年。裴迪:诗人,王维的好友,与王维唱和较多。
转苍翠:一作“积苍翠”。转:转为,变为。苍翠:青绿色,苍为灰白色,翠为墨绿色。
潺湲(chán yuán ):水流声。这里指水流缓慢的样子,当作为“缓慢地流淌”解。
听暮蝉:聆听秋后的蝉儿的鸣叫。暮蝉:秋后的蝉,这里是指蝉的叫声。
渡头:渡口。余:又作“馀”。
墟里:村落。孤烟:直升的炊烟,可以是倚门看到的第一缕村烟。
值:遇到。接舆:陆通先生的字。接舆是春秋时楚国人,好养性,假装疯狂,不出去做官。在这里以接舆比裴迪。
五柳:陶渊明。这里诗人以“五柳先生”自比。这两句诗的意思是说,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。
村居初夏陆游拼音 村居初夏全文翻译及赏析
夜筝白居易拼音版 夜筝翻译及赏析
王维的积雨辋川庄作翻译
【古诗积雨辋川庄作王维带拼音版】古诗积雨辋川庄作王维翻译
裴迪书斋望月赏析
宝宝哭声翻译
幽居初夏拼音版 幽居初夏翻译及赏析
题稚川山水古诗拼音版 题稚川山水翻译及赏析
溪居即事古诗拼音版 溪居即事翻译及赏析
溪居裴度拼音版 溪居裴度古诗翻译
望洞庭湖赠张丞相翻译和赏析
送裴判官自贼中再归河阳幕府翻译赏析
巴陵赠贾舍人翻译赏析
江楼月白居易翻译赏析
送裴侍御归上都翻译赏析
淮海对雪赠傅霭拼音版 淮海对雪赠傅霭原文翻译及赏析
41岁青年翻译家孙仲旭因抑郁症自杀
裴迪南门秋夜对月翻译
【古诗赠阙下裴舍人带拼音版】古诗赠阙下裴舍人阅读答案 古诗赠阙下裴舍人翻译
赠阙下裴舍人钱起翻译