孤雁杜甫翻译及赏析

本文已影响1.55W人 

孤雁杜甫翻译及赏析,我们今天来学习杜甫的这首孤雁,这首诗还有另外一个名字,叫做后飞雁,这是一首描写离群的一只大雁的古诗,这首诗也有着诗人对于自己的一些隐喻。

孤雁杜甫翻译及赏析

孤雁 / 后飞雁

杜甫 〔唐代〕

孤雁不饮啄,飞鸣声念群。

谁怜一片影,相失万重云?

望尽似犹见,哀多如更闻。

野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。

孤雁杜甫翻译及赏析

译文

离群的孤雁既不饮水也不啄食,边飞边叫的声音里饱含对同群伙伴的思念。

雁群消失在云海之间,谁来怜惜着天际孤雁?

孤雁望断天涯,仿佛依稀看见伙伴们就在眼前;哀鸣不绝,好像愈发听到了同伴们的呼唤。

野鸦完全不解孤雁的念群之情,只顾自己鸣噪不停。

孤雁杜甫翻译及赏析 第2张

注释

饮啄:鸟类饮水啄食。

万重云:指天高路远,云海弥漫。

望尽:望尽天际。

意绪:心绪,念头

鸣噪:野鸦啼叫。

自:自己。一作“亦”。

相关内容

热门精选