送崔珏往西川古诗赏析
本文已影响1.43W人
本文已影响1.43W人
送崔珏往西川古诗赏析,这是唐朝著名诗人李商隐写的一首送别诗,诗中没有写离别的不舍之情,反而着重畅想了一路壮阔景观和内心澎湃的情绪。下面一起来赏析下吧。
送崔珏往西川古诗赏析
送崔珏往西川
唐-李商隐
年少因何有旅愁,欲为东下更西游。
一条雪浪吼巫峡,千里火云烧益州。
卜肆至今多寂寞,酒垆从古擅风流。
浣花笺纸桃花色,好好题诗咏玉钩。
翻译:
年少为什么会有愁闷心情,想要东下却不得已向西行。
一条雪浪咆哮怒吼着穿过巫峡,蔓延千里的火云仿佛燃烧的益州。
卖卜的铺子如今是多么冷清,酒垆从古至今都是产生风流雅士之地。
在那淡淡的桃花色浣花笺纸上,好好题上一首咏玉钩的古诗。
注释:
崔珏(jué):字梦之,唐朝人。尝寄家荆州,登大中进士第,由幕府拜秘书郎,为淇县令,有惠政,官至侍御。
西川:指成都,为西川节度使府所在地。诗作于大中元年闰三月,商隐赴桂林途经江陵时。
浣花:西川浣花溪。
旅愁:羁旅者的愁闷心情。
因何:为什么。
火云:夏日之云。
益州:泛指今四川境,包括唐之东、西川。
卜肆:卖卜的铺子。也就是占卜的地方,盛于唐朝。
笺纸:用于写信、题写诗文的特制纸张。
玉钩:喻新月。
赏析:
这首诗不同于一般的送别诗,没有恋恋不舍抒发对友人的深深眷恋之情,而是着重畅想了一路壮阔景观和内心澎湃的情绪。年少旅愁,既有漂泊不定的纷乱心情,又有满眼江涛水、天边烈火云的大气之叹。深深的祝福和挥别全部涌现,却没有寂寥悲凉的情绪。桃红灼灼,夭夭美妙。纸上的绯红桃花色妙在似露不露之间,写来全不吃力,却情谊毕现。
【芙蓉楼送辛渐古诗带拼音版】芙蓉楼送辛渐古诗的意思 芙蓉楼送辛渐古诗赏析
【行路难有耳莫洗颍川水古诗带拼音版】行路难有耳莫洗颍川水古诗翻译 行路难有耳莫洗颍川水古诗赏析
送张四古诗翻译赏析
【蝶恋花送春朱淑真古诗带拼音版】蝶恋花送春朱淑真古诗翻译及赏析
【古诗送魏万之京李颀带拼音版】古诗送魏万之京李颀翻译及赏析
【古诗同从弟南斋玩月忆山阴崔少府带拼音版】古诗同从弟南斋玩月忆山阴崔少府翻译 古诗同从弟南斋玩月忆山阴崔少府赏析
【古诗奉济驿重送严公四韵带拼音版】古诗奉济驿重送严公四韵翻译 古诗奉济驿重送严公四韵赏析
题稚川山水古诗拼音版 题稚川山水翻译及赏析
【古诗赋得暮雨送李曹带拼音版】古诗赋得暮雨送李曹翻译及赏析
【古诗西施咏王维加拼音朗读】古诗西施咏王维赏析 古诗西施咏王维翻译
【古诗送人东游温庭筠赏析】古诗送人东游温庭筠翻译
古诗菩萨蛮赏析 李珣菩萨蛮诗词分析
古诗送崔九带拼音版全诗
【古诗西施咏王维加拼音朗读】古诗西施咏王维赏析
【古诗送杨氏女韦应物带拼音版】古诗送杨氏女韦应物翻译 古诗送杨氏女韦应物赏析
【古诗赋得暮雨送李曹带拼音版】古诗赋得暮雨送李曹翻译及赏析 古诗赋得暮雨送李曹阅读答案
【古诗辋川闲居赠裴秀才迪带拼音版】古诗辋川闲居赠裴秀才迪翻译 古诗辋川闲居赠裴秀才迪赏析
【古诗寻西山隐者不遇丘为拼音版】古诗寻西山隐者不遇翻译 古诗寻西山隐者不遇赏析
【古诗送魏万之京李颀带拼音版】古诗送魏万之京李颀翻译及赏析 古诗送魏万之京李颀阅读答案
会写诗的医生:把英文肺癌科普诗送进顶级期刊