五美吟西施翻译
本文已影响2.18W人
本文已影响2.18W人
五美吟西施翻译,五美吟是来自于小说《红楼梦》中的五首古诗,所描述的是西施、虞姬、王昭君、绿珠、红拂这五位大美女,我们今天所学习的是这首描写西施的古诗。
五美吟西施翻译
五美吟·西施
曹雪芹 〔清代〕
一代倾城逐浪花,吴宫空自忆儿家。
效颦莫笑东村女,头白溪边上浣纱。(上浣纱 一作:尚浣纱)
译文
一代绝色美人终于如浪花般消失了,在吴宫里的人白白地想念着你。
切莫讥笑东村效颦女长得丑,她满头白发时仍能在溪边浣纱。
注释
“一代”句:一代绝色的美女终于如浪花般消失了。越国灭吴后,西施的命运有二说:一说重归范蠡,跟着他游江海去了;一说吴亡,沉西施于江,以报答被夫差沉尸于江中的伍子胥。诗中只是泛说逝去。倾城:绝色美女的代称,也叫“倾国”(语本汉代李延年歌,见《汉书·外戚传》)。
“吴宫”句:在吴宫里的人白白地想念着你。
儿家:称呼古代女子,你。指西施。
“效颦(pín)”句:唐代王维《西施咏》:“当时浣纱伴,莫得同车归。持谢邻家子,效颦安可希!”又《洛阳女儿行》:“谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱!”最后两句即取此二首诗意。但王维诗说,西施已享尽荣华而旧伴却仍须辛苦浣纱;现在却说,西施虽美,已如流水逝去,而东村女虽丑,尚能活到白头。
效颦:相传西施家乡的东村有女子,貌丑,人称东施,因见西施“捧心而颦(皱眉)”的样子很美,她也学着捧心而颦,结果反而更丑(出《庄子·天运》)。这句倒装,意即“莫笑东村女效颦”。
浣(huàn)纱:西施和她家乡的女子曾在若耶溪边漂洗过棉纱。浣,洗涤。
放言五首其五白居易翻译
水龙吟次韵章质夫杨花词翻译及赏析
【端午节的诗句李白的有哪些】江上吟李白翻译及赏析
【古诗梦游天姥吟留别带注音版】古诗梦游天姥吟留别原文及翻译
宝宝哭声翻译
诗经采薇翻译全文翻译注音版
【古诗梦游天姥吟留别带注音版】古诗梦游天姥吟留别原文及翻译 古诗梦游天姥吟留别原文赏析
【水龙吟次韵章质夫杨花词古诗带拼音版】水龙吟次韵章质夫杨花词古诗翻译
【凤箫吟锁离愁古诗带拼音版】凤箫吟锁离愁古诗翻译
【梦游天姥吟留别】梦游天姥吟留别翻译 梦游天姥吟留别赏析
长信秋词五首翻译
论诗五首其二翻译
西村陆游翻译原文直译
银山碛西馆翻译
【石灰吟于谦明代古诗原文拼音版】石灰吟于谦古诗翻译
【凤箫吟锁离愁古诗带拼音版】凤箫吟锁离愁古诗翻译 凤箫吟锁离愁古诗赏析
【梦游天姥吟留别】梦游天姥吟留别翻译
瑞龙吟·德清清明竞渡翻译
41岁青年翻译家孙仲旭因抑郁症自杀
歌元丰五首其五翻译解释赏析