临江仙记得金銮同唱第欧阳修赏析
本文已影响1.01W人
本文已影响1.01W人
临江仙记得金銮同唱第欧阳修赏析,这是宋代文学家欧阳修贬任滁州太守期间,其一位同榜及第的朋友将赴任阆州通判,顺道来拜访他的席上写的一首词。下面一起来赏析下吧。
临江仙记得金銮同唱第欧阳修赏析
临江仙·记得金銮同唱第
宋-欧阳修
记得金銮同唱第,春风上国繁华。如今薄宦老天涯。十年岐路,空负曲江花。
闻说阆山通阆苑,楼高不见君家。孤城寒日等闲斜。离愁难尽,红树远连霞。
翻译:
还记得当年刚刚进士登第时,春风得意,自以为前途似锦。可如今却是官职卑微身老天涯。多年在人生的岔路口徘徊,一事无成,白白辜负了当年皇上的隆恩和风光荣耀。
听说你要去赴任的阆州和神仙的住处相通,今后再难相见,就算我登上高楼也望不到你的家。独处孤城寒日无端西斜,离别愁绪难以说尽,只见那经霜的红树连接着远处的红霞。
注释:
临江仙:原为唐教坊曲,后用作词牌名,双调小令,共六十字。又名“谢新恩”“雁后归”“画屏春”“庭院深深”“采莲回”“想娉婷”“瑞鹤仙令”“鸳鸯梦”“玉连环”。
金銮:帝王车马的装饰物。金属铸成鸾鸟形,口中含铃,因指代帝王车驾。这里指皇帝的金銮殿。
唱第:科举考试后宣唱及第进士的名次。
上国:指京师。
薄宦:卑微的官职。有时用为谦辞。
曲江花:代指新科进士的宴会。
阆山:即阆风巅。山名,在昆仑之巅。
阆苑:指传说中神仙居住的地方。
君家:敬词。犹贵府,您家。
孤城:边远的孤立城寨或城镇。
寒日:寒冬的太阳。
离愁:离别的愁思。
赏析:
这首词蕴含了词人丰富的情感:久别重逢的喜悦、宦海沉浮的悲惋无奈和离别在即的愁绪。全词想象奇特,虚实相生,虚实处理得当,境界缥缈开阔,语言洒脱灵动,富有浪漫色彩。
词的上片抚今追昔。先怀念过去。久别的朋友来访,词人无比喜悦地与朋友畅谈从前。再感慨现在。分别十年,岁月沧桑,如今自己却远离京城、身贬滁州、官职低微,多年在人生的岔路口徘徊,无所成就,徒然辜负了当年皇上的隆恩和风光荣耀。过去的得志与现在的失意形成鲜明的对比,抒发了词人对过去春风得意的岁月的怀念与留恋,对自己宦海浮沉、如今遭受贬谪的境遇的郁闷与悲叹。
下片抒写对朋友的情意。先写对朋友的留恋与关心。听说朋友要去赴任的阆州和神仙的住处相通,那么自己今后就再也见不到朋友了。再想象朋友离开后自己的离愁别绪。
全词蕴含了词人丰富的情感。有因朋友远道来访的喜悦,有对过去美好时光的怀念与留恋,有对自己宦海浮沉、一无成就的悲叹,有和朋友同病相怜的感慨,更有对朋友离别在即的不舍与忧愁。
临江仙·高咏楚词酬午日拼音 临江仙高咏楚词酬午日赏析
音乐赏析:春江花月夜
【晚泊岳阳欧阳修带拼音版】晚泊岳阳欧阳修阅读答案 晚泊岳阳欧阳修翻译
玉楼春去时梅萼初凝粉欧阳修赏析
柳堤金銮拼音版 柳堤金銮诗歌鉴赏
【临江仙夜饮东坡醒复醉苏轼古诗带拼音版】临江仙夜饮东坡醒复醉苏轼阅读答案 临江仙夜饮东坡醒复醉苏轼古诗赏析
浣溪沙湖上朱桥响画轮欧阳修赏析
临江仙送宇文德和被召赴行在所赏析
临江仙夜饮东坡醒复醉拼音版 临江仙夜饮东坡醒复醉翻译及赏析
临江仙梦后楼台高锁晏几道赏析
【浪淘沙把酒祝东风欧阳修古诗带拼音版】浪淘沙把酒祝东风欧阳修阅读答案 浪淘沙把酒祝东风欧阳修古诗赏析
临江仙夜登小阁忆洛中旧游拼音版 临江仙夜登小阁忆洛中旧游原文及翻译赏析
临江仙四海十年兵不解的赏析
【临江仙梦后楼台高锁晏几道古诗带拼音版】临江仙梦后楼台高锁晏几道古诗翻译 临江仙梦后楼台高锁晏几道古诗赏析
练唱歌记着护听力
临江仙·疾愈登望湖楼赠项长官苏轼赏析
玉楼春尊前拟把归期说宋欧阳修赏析
【元夕去年元夜时欧阳修古诗带拼音版】元夕去年元夜时欧阳修古诗翻译 元夕去年元夜时欧阳修古诗赏析
临江仙清明前一日种海棠拼音版 临江仙清明前一日种海棠赏析
送门人欧阳秀才游江西翻译及赏析