临江仙荷叶荷花何处好原文及翻译赏析

本文已影响2.22W人 

临江仙荷叶荷花何处好原文及翻译赏析,这是金末元初文学家元好问写的一首词,词中通过对大明湖的景色描写抒发了对友人的思念之情。下面一起来赏析下吧。

临江仙荷叶荷花何处好原文及翻译赏析

临江仙·荷叶荷花何处好

金朝-元好问

李辅之在齐州,予客济源,辅之有和。

荷叶荷花何处好?大明湖上新秋。红妆翠盖木兰舟。江山如画里,人物更风流。

千里故人千里月,三年孤负欢游。一尊白酒寄离愁。殷勤桥下水,几日到东州!

翻译:

荷叶荷花当数初秋大明湖上的最好。水兰舟有如穿行于“红妆翠盖”之间,真是江山如画,人更风流。

想借“一尊白酒”以“ 寄离愁”。桥下的流水倒是善解人意,殷情传情,怎奈路途遥远,何时才能将这离愁寄到东州呢?

临江仙荷叶荷花何处好原文及翻译赏析

注释:

李辅之:李天翼,字辅之,固安(今属河北省)人。齐州:治所在今山东济南。 济源:今属河南省。

大明湖:在山东济南市西北。明时湖面占府治三分之一。后积土淤垫,湖面大为缩小。

红妆翠盖:指荷花荷叶。 木兰舟:用木兰树之木材造的船。

三年:词人到河朔三年。孤负:同辜负。

东州:代指济南。

赏析:

这首词上片回忆畅游大明湖的情景。新秋之时荷花娇艳,荷叶田田,一派美好的景象。下片笔锋一转,景致再好,却离别在即,用美丽的景色来反衬分离愁思之深。

全词运用了对比、转换时空的手法,描绘了大明湖之美,抒发了对友人的殷切思念之情。

相关内容

热门精选