和晋陵陆丞早春游望翻译及赏析

本文已影响9.15K人 

和晋陵陆丞早春游望翻译及赏析,在唐代,诗就是一种表达自己想法的最好的方式,文人们心中有什么感受都可以通过诗词来抒发出来,今日我们所学习的这首古诗也是一首表达思乡之情的古诗。

和晋陵陆丞早春游望翻译及赏析

和晋陵陆丞早春游望

唐代:杜审言

独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。

忽闻歌古调,归思欲沾巾。

和晋陵陆丞早春游望翻译及赏析

译文

只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。

海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。

和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿萍颜色转深。

忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。

和晋陵陆丞早春游望翻译及赏析 第2张

注释

和:指用诗应答。晋陵:现江苏省常州市。

宦游人:离家作官的人。

物候:指自然界的气象和季节变化.

淑气:和暖的天气。

绿苹(pín):浮萍。

古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

巾:一作“襟”。

相关内容

热门精选